English : below
Avant d'aller à Fukuoka ( post précédent ), mes pas m'ont amenée à Séoul, en Corée, en Asie du Sud Est
Ce pays du matin calme est un pays encore méconnu et j'ai trouvé peu de boutiques de laine
Sur internet je n'ai trouvé qu'une seule référence : Dongdaemum Market, qui est un immense bâtiment de 7 étages dédiés à tout ce qui est maison : couture, tissu, vaisselle etc
Il y un coin réservé à la laine
Voyons comment aller Dongdaemon
Il y a une station de métro du même nom, dont voici la sortie
Comme les articles sur la laine à Séoul sont rares et anciens, je le mets aussi en anglais
If you want to play yarn chasing, the only way in Seoul is to reach for Dongdeamum Larket
It's a big 7 floors market, with all you need for the house
One stair is dedicated to yarn
Take metro to Donddaemong
Les stations de métro ont plusieurs sorties
Alors pour vous repérer :
Il faut avoir dans le dos le jouer de basket et à l'arrière gauche ce grand bâtiment ci dessous
As metro has many ways out, go out on this one, with the basketball player above, being on your back
This high building, that should stay on your left, on back
il faut marcher vers ce grand bâtiment ci dessous, mais il doit rester à votre gauche
Go to this second building, that should be on your left
Il faut longer ce bâtiment ci, le Marriot hotel
Go along this one, The Marriot hotel
Si vous voyez ce panneau à votre droite, alors vous êtes dans la bonne rue et la bonne direction
You know you're on the right way if you see this on your right side
En fait, on longe la rivière
In fact, you are walking along the river
Si vous veniez de l'autre sens, voici à quoi cela ressemble
In case you're coming from the other side, it's how it should look
Longez ce bâtiment
Follow this building
Longez jusqu'à voir cette enseigne
The Dondaemong market is next to this
Voici la porte du fameux magasin
A vrai dire rien ne l'indique aisément, mais vous voyez le nom du bâtiment, et le A indique une de ses sorties
Contrairement à ce qui a été dit sur d'autres blogs, la laine est maintenant au sous sol, là où descend l'escalier
Here is A entrance of the Dongdaemum market
It's not easy to be sure that's there if you aren't warned
Some blogs say that yarn is on the 4th floor, but now, it moved to undeground, you can see the stairs going down
Le marché est immense mais en voici un plan
The market is huge but I found a map
Et voici ce que cela donne en descendant les escaliers
J'en ai le tournis !
Here is what you can discover downstairs, just stunning !
J'ai de nouveau 2 heures devant moi et cette fois ci, cela me semble d'emblée insuffisant !!
Je vois d'emblée aussi de l'ultra coloré, très acrylique
Alors pour ne pas me perdre, je décide de longer l'allée principale pour commencer
I was given 2 hours there, but it seems already too short !
I can see bright colors and many acrylique
So be be sure not to get lost, I decide to walk along the main path
On trouve de tout dans cet immense espace, des vendeurs tous différents
Des circulaires Addi, des cercles à broder
Des laines de métrages et de compositions inconnues
You can but everything here, as sellers are so different : Addi's circular needles, embroidery circles and also unknown yarn
Chaque vendeur a une boutique qui a un nom, une adresse notée sur le panneau jaune au dessus
Et souvent les vendeurs sont des vendeuses qui crochètent toute la journée les ouvrages présentés en devantures
Each shop has a number, and adress, written on the yellow panel above and usually the sellers are women, knitting or hooking all the projects shown on the front of the shop
Certaines peuvent être âgées et mon cœur se pince un peu
Sometimes it's heartbreaking to see how old they can be
Les laines s'entassent, parfois sans vendeur à proximité
Pour la passionnée de fil que je suis, il y a abondance jusqu'à l'écœurement et peine à voir ces laines traitées avec indifférence
As yarnlover, all this overflowing abundance is almost disgusting, and in the same time, it's pity to see them treated with such indifference
Ces tas de sacs par kilos d'écheveaux sans identification, ont quelque chose de désincarné
La laine n'est plus une passion, un produit que j'aime, hume, convoite, mais devient une simple marchandise dont la valeur se dilue dans l'abondance
Those big bags of hanks, without identification, makes them look so disemboidied : Yarn is not more a passion, a beloved product that I can love, touch, smell, but just becomes a good which value fades toward abundance
A côté de ces laines anonymes, une marque connue : les cotons Scheepjep
Next to those anonympous yarns, a well known brand : cotton from Scheepjep
Je vous avoue que je finis par regarder d'avantage les ouvrages que les laines
Un magnifique motif fleuri
I should admit that I finally look more at projects than yarn
Lovely flowers
A ce stade de la visite, je suis en mode panique :
Je n'avais pas encore trouvé de plan, les allées sont immenses, chaque boutique rengorge de merveilles et le centre ferme à 17h
De ce fait mes 2h, se résument à une seule heure !!
Sans compter qu'à force de tourner, je me suis perdue dans le dédale
At this moment of the visit, I am on panic
I ddn't found any map yet, ailses are so large, each shop is full of marvelous treasures that I want to discover, and the shopping center will close at 5 pm
I was given 2 hours here, but that will be in fact, only one ! So short !
And unfortunatly I got lost
Oh, je me souviens de ces petites bourses en forme de fruits !
c'est amusant
dommage que ce soit en acylique
I think I'm on the good way : I remember those little purses
They looks like small fruits, it's fun
Too bad they are made with acrylic
Oui, c'est bien une boutique d'une l'allée principale, avec la chaise recouverte d'un tournesol
Je me demande quand même comment les gens font pour vendre, il y a du monde mais peu de commerce, d'échanges apparents
Yes, this shop is on a main aisle, with this funny chair, covered but a sunflower cushion
I wondering how does it work ? I see no one selling or no one buying anything, dispite the crown
Je passe au coin des tissus, et sors du quartier des laines
C'est dommage, pas le temps de regarder de plus près
End of yarn zone : it's now the fabric corner
I wish I had more time to have a look of those fabric
Oh, que fait donc ce monsieur avec son écheveaudoir ?
C'est amusant, sa coupe de cheveux fait très Made in France, surtout en cette période de coupe du monde de football
How funny this man is with his 3 colors hairs, like the french flag, expectially during the footbal world cup
He sems to wind something
Ah, je me trompe, ce sont les couleur de la Corée, blanc, rouge et bleu
Mais, c'est hallucinant, il fait des pelotes de fil à la main, avec une régularité terrible
Cela me questionne quand même sur la place de la main d'œuvre en Asie là où je pensais que des machines travaillaient
Ce qui est acheté si peu cher ici est sans doute payé moins cher encore là bas
Que reste t il donc à ces gens pour vivre ?
Oh, what a mistakes, it's not french's flag colors but Korea's
How amazing : he is winding sewing thread, so regularly !
I was wondering about the place of men and machines in Asian industry. I was sure that should be a machine
If's it's a man's work, how much is he paid ? I I pay that for so little money in my country, how little will he have left to live ?
Ce sont des boutiques à part entières, des agendas, des lunettes, une imprimante et même 2 téléphones, les affaires ne vont pas si mal
Mais clairement il reste du temps pour suivre la coupe du monde de foot
Plus encore que la laine, je crois que le foot est universel ( ou plus modestement mondial )
Thoses lilttle shops still are real one : Agendas, glasses, printer, and business seems to be good enough to require 2 phones
Les quantités de laine ici sont faramineuses
Staggering quantities ...
Dans le dédale, je tombe sur une boutique qui vend aussi du matériel : écheveaudoir, bobinoir, fibres
Ici pas de climatisation
In this labyrinth, I found a shop which sells winding tools and fibers
No climatisation here
On y trouve aussi des métiers à tisser de diverses tailles
De la laine de partout, sans aucune information, je préfère m'abstenir
You can also find heirlooms in several sizes
Yarn is everywhere, without any information, I'd rather absain
Au fur et à mesure que je m'enfonce dans les petites allées, je tombe sur des portants de vêtements
Le rendu est superbe
Sans doute doit on trouver aussi des laines pour du tricot machine
As I go further in small aisles, I find coat hangers with nice clothing
No doubt that we can also buy yarn for knitting machine
Oh, comme ce motif de granny décentré, avec ou sans fleur est original !!
Oh, how this decentered granny with or without flower is original !!
Je tombe en arrêt devant cette boutique
I love this shop !
Elle est comme j'aime : grande, bien rangée, colorée, avec beaucoup de modèles très inspirants dans la construction ou la technique
Elle semble aussi être un point de rendez vous de tricoteuses
It's the kind I like : big, tidy, colorful, with many very inspiriting models, for the construction or the technic
C'est un peu voyant, mais j'imagine aisément un relooking
En tout cas, cette boutique ne vend pas que de la laine, mais aussi du savoir faire et des idées
Et du talent
It's not really discreet, but I can imagine someone wearing it with some modifications
This shop does not only sell yarn but also expertise and ideas, and talent
Plus loin, une petite boutique à un angle , avec un joli fil comme j'aime
Further, a small shop on a corner, with the kind of yarn I appreciated
Mais à y regarder de plus près, je reconnais sous une autre étiquette de la Jaipur de Katia, que j'ai eu en stock à la maison
Je me questionne donc sur tout ce fonctionnement : qui produit réellement la laine ? Où dans le monde ? comment arrive-t-elle chez moi ?
But I notice that's exactly the same yarn I have at home : Jaipur from Katia
I now wonder how all this stuff works : who really produce the yarn, where in the world, how do the yarn come to me ?
Autre allée, autre ambiance :
Des boutiques plus petites mais qui vendent ces fameux gros bonnets qui avaient eu un temps du succès à Séoul
Another aisle, another ambiance :
Smaller shops who sell those famous big hats who where successful in Seoul
Un autre boutique, plus discrète, loin des grandes allées
Cet ouvrage, c'est clairement du fait main ( et ceux derrière aussi )
Que de travail et de patience...
Et je regarde à l'arrière plan celle qui sans doute en est l'auteur
Je tricote pour et loisirs et mon plaisir, qu'est ce que je ressentirai si je devais le faire pour en vivre ?
Comment se passe les ventes par ici ? car dans mes allées, jamais on ne me regarde. On me laisse flaner tranquillement, admirer regarder
Il y a sans doute des codes que j'ignore mais ce n'est pas un marché comme j'ai l'habitude en France et ce grand magasin est plutôt un regroupement de plus petites structures
One another shop, stil far from the big aisles
This project is clearly hand made ( also do the ones behind)
Such a work, so much patience ...
And I can see on the photo a person I supposed to be he knitter
I do knit for mu leisure, and my pleasure. What would I feel if I had to knit for living ?
How do they trade ? Because no one ever liked at me. They let me go alone without asking
Maybe there is codes I don't know but it's not like market I'm used to in France : this shop is more likely a grouping of small independent structures
Je continue à flaner le long des botuiques, dans des allées qui parfois ne font qu'un mètre de large
Je ne croise pas grand monde et j'en profite pour regarder les modèles
Tout n'est pas à mon gout mais j'admire le talent de la tricoteuse, son désir d'en faire quelques chose de joli à ses yeux
J'aime cette quête de perfection, cette persévérance et ce désir du Beau
Le tricot fait main cela reste quelque chose qui est de l'ordre de l'effort personnel
I keep on strolling along shops, in small aisles than can be only a meter large
I don't see anyone and I enjoy have a look at projects
I don't like everything but I admire the knitter's talent, her desire to make something beautiful to her
I like this quest for perfection, this perseverance and this seeking for Beauty
Je me demande si les tricoteuses des boutiques suivent un modèle ou pas car je les vois rarement avec un papier
Elles semblent tricoter ou crocheter de tête.
J'aime les imaginer réfléchir comme parfois je le ferais, adapter, modifier, rectifier et associer les couleurs
I wonder if the knitters inside the shops are following a pattern or not because I never see them having any paper
They seem to knit or hook from memories
I like to imagine them thinking the way I could think, for adapting, modifying and associating colors
Depuis mon arrivée dans le marché, j'ai regardé et photographié tranquillement
Mais voilà que soudain, une vendeuse sort en courant de sa boutique pour me rattraper et me demander très gentiment : "no photo, please erase"
J'ai eu un moment de panique : TOUT effacer ??? ah, non
Finalement, je décide de n'effacer que sa boutique à elle vu que je n'ai pas eu d'autres remarques et que je n'avais pas vu de panneau d'interdiction et que je ne me cache nullement pour prendre les photos
Since I came into the market, I watched and photographied quietly
But suddenly, a seller ran out from her shop to ask me " no photo, please arase"
Gosh ! I couldn't imagine to erase ALL the pictures fro the start, no
Finally I decide to erase only the photos from her shop as I didn't see any forbidding sign and also as nobody ever stop me from taking all the other photo ( I wasn't hiding it neither )
Je n'ose cependant plus sortir mon appareil sauf pour 2 photos de modèles qui m'ont intriguée sur le plan du motif
Et je verrais effectivement vers l'entrée un panneau d'interdiction de photographier. C'est sans doute pour éviter les copies industrielles
I won't dare taking any other picture except for 2 photos of intriguing project or special stitches
At the end, on the entrance, I will notice a small sign with "no photo". I suppose it's to avoid industrial copy
Bon, puisque je suis définitivement perdue et que l'heure tourne, il serait temps maintenant que je m'occupe de m'acheter une laine ou deux
Je décide de m'arrêter dans une toute petite boutique pour m'acheter un cône de laine de qualité
Ces échantillons sont bien prometteur, n'est ce pas ? ( et j'ai demandé à la possibilité de prendre des photos )
So, I'm now totally lost into the market, time runs so fast, it's now time to buy some yarn
I decide to stop a a very small shop to by a cone au quality yarn
These samples look so nice, don't they ?
( and I asked permission to take photos )
La boutique mesure tout au plus 6m2 au sol, mais le stock est en hauteur
This shop si about 6m2 wide, but all the stock is above
Je choisi en fonction de l'échantillon qui me plait au toucher : c'est du Cash 5, un mélange de 5% de cachemire et 50% de laine et 45% de Nylon pour la solidité ou du Cash 10 soit 10% de cachemire et 90% de laine
Malgré les apparence de la boutique, le choix est vaste
I choose on samples the one I like ; it's Cash 5, a blend of 5% cashmere, 50% wool, 45% Nylon for solidity
Small shop but big choices
J'ai longuement hésité entre ces 3 cônes de plus de 6 km de fil
Le prix est annoncé par pound ( livre de laine ) et un cône fait 2kg
Il est de 15 000 wons pour le Cash 5 et de 19 000 wons pour le Cash 10
I hesitated between these cones. They are more than 6 kilometers long
The price is per pound and a cone weight 2 kilograms
It's 15 000 wons for Cash 5 and 19 000 wons for Cash 10
Le tarif est affiché sur la calculatrice : 31 900 Wons, soit 24,50€ par cône de Cash 5
De quoi faire un ou plusieurs ouvrages, en doublant voire triplant la laine au tricotage
Final price is 31 900 wons which means $28.5 per cone of Cash 5
It's quite enough to make one ore more projects, using double ou 3 strands
Si par hasard vous passez à Dongdaemun Market, voici ses coordonnées
Il s'agit de la boutique expo et l'usine peut proposer bien plus de choix
In case you would go to Dongaemun Market, here is his contact information
It's only a a kind of show room
The Factory has more choices
Voici mon butin personnel : le cône ivoire, que je peut tricoter tel quel ou teindre le cas échéant
Here is my personal booty : a ivory cone, so I can knit it or dye it if wanted
J'espère que vous avez apprécié ce voyage, où j'ai mêlé multiples photos et réflexions personnelles.
Si vous allez un jour à Séoul, je vous recommande ce marché mais je vous conseille de venir dès le matin pour bien tout voir, toucher.
1 h, c'est trop court
Hope you enjoyed this journey, where I mixed many photos and personal thoughts.
In case someday you come to Seoul,I highly recommend this market, but I advice you to arrive in the morning so you can see and touch everything.
1 hour is too short